Do not stand idly by your brother’s blood

רמב”ם הלכות רוצח ושמירת הנפש פרק א הלכה יד
כל היכול להציל ולא הציל עובר על +ויקרא י”ט ט”ז+ לא תעמוד על דם רעך, וכן הרואה את חבירו טובע בים או ליסטים באים עליו או חיה רעה באה עליו ויכול להצילו הוא בעצמו או שישכור אחרים להצילו ולא הציל, או ששמע גוים או מוסרים מחשבים עליו רעה או טומנין לו פח ולא גלה אוזן חבירו והודיעו, או שידע בגוי או באנס שהוא קובל על חבירו ויכול לפייסו בגלל חבירו ולהסיר מה שבלבו ולא פייסו, וכל כיוצא בדברים אלו, העושה אותם עובר על לא תעמוד על דם רעך

Anyone who has the ability to save another’s life and forbears from doing so violates the Biblical Commandment: Do not stand idly by your brother’s blood. Similarly, anyone who sees another drowning in the sea or someone being attacked by robbers or someone being attacked by a wild animal and he has the ability to save that person either by himself or by hiring someone else to save the person in distress …or that someone is planning to attack another and he has the ability to appease the offended person using only  words, in all of these cases if the person forbears from saving the life of the other person violates the commandment: Do not stand idly by your brother’s blood.

Maimonides, Mishneh Torah, The Laws of Murder, Chapter One